close

接上篇我談到我字典

目前

最常用是這本精選韓漢漢韓詞典 (韓國出的)

我還沒有閱讀課外文章的習慣 韓中上課遇新單字再確認意思會查

所以  我最常用的是中韓部分 因為要寫作文用

最好用當然還是網路的   http://alldic.daum.net/dic/view_top.do?t__nil_bestservice=dic   打繁中系統會轉到自己的簡中  比較輕鬆

字典就要先查拼音  比較花時間   因為我不會他們的拼音 只好先查部首 再轉拼音 再查到單字

如果單字沒有我要的中文意思   就只好再轉同義中文繼續要我要的  然後讀完給的單字 有空要再去查韓中確認意思  不然有時挑到的字不一定是韓國人常用的

但手查字典 感覺還是不一樣  

所以還是在博客來找我想要的字典

最後我買這本實用中韓詞典

因為我需要的是中韓部分   等我用一段時間再說好不好用

其他韓中部分我買英文版的字典

Korean Standard Dictionary: Korean-english / English-korean

和日文版的  其實都還滿夠的   真的是因為上課老師帶 其實查的機會還好

 

但應該還是有人需要吧   博客來是還有這本

韓漢大詞典

這本應該是目前簡體版詞數最多

我真的有花很長時間 在中國書店的網站也在比較

但大陸有些盜版真的很可怕 如果韓國有推出 可能應該還是有可能出現新的

 

不過一本 雙用的  下面這本應該比較我的字數還多

實用韓中‧中韓辭典


韓漢-漢韓袖珍詞典(修訂版)

雖然有各兩萬五千字 但沒有例句  不建議


外研社精編韓漢漢韓詞典

3萬單字  網路上也有人推這本  而且這本應該是比較晚出版的

 

下面這些   應該都不會用到    成語字典應該是要在學偏高級才有用到

漢韓學習詞典

中韓成語詞典

韓中外來語辭典← 這個應該用英文字典取代

 

韓中部分 雖然我查單字都還沒遇到 因為台灣跟中國的用字的不同 而不能了解語意

但是預防起見 所以我才買一本日韓韓日的字典   台灣的日語比較發達

所以不太可能日語部分  用台灣字典找不到

但如果不會日語的人可能就沒辦法用這方法

 

不然會日語 在造句子  的確有幫助  而且越多語言的單字也有幫助找到想用得韓文單字

arrow
arrow
    全站熱搜

    木子熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()