公告版位
https://www.evernote.com/referral/Registration.action?uid=17342106&sig=bab1367ec67b3229f949f517fe0ec173

目前分類:字典 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

還好有買iPhone5 S+C完全攻略

原來定義這一招

變更方便

所以現在實踐看看

 

以前是只能裝一個字典

現在可以和平共存

 

先抓一個外語網頁

按住一個單字

跑出定義

20131125_IMG_0157

因為還沒裝  所以是空白

按下管理

20131125_IMG_0158

原來這麼多字典都有

還告訴你 字典是哪一本

20131125_IMG_0159

下載後 就會出現單字

20131125_IMG_0160

然後在試韓文

也會跑韓文的

20131125_IMG_0161

但韓文的 遇到單字變化 還是辨識不出

 

反正先小小測試一下

供給不想買大辭林的人 一個好選擇 

 

如果不是網頁

而是突然想查單字

就去筆記本之類的地方 打好 再按定義查

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓國語副詞詞典(韓漢對照)

為什麼會買這本書

第一點是韓文跟日文的擬聲詞和擬態詞很重要

在會話中滿常會用到

這些都算副詞

 

所以這本辭典居然有兩萬個副詞

會不會覺得很可怕

雖然應該用到不會這麼多

但也不知道會有多少才是一般會用到的

 

不過憑良心說

這本雖然說韓漢對照

其實沒翻這麼詳細

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接上篇我談到我字典

目前

最常用是這本精選韓漢漢韓詞典 (韓國出的)

我還沒有閱讀課外文章的習慣 韓中上課遇新單字再確認意思會查

所以  我最常用的是中韓部分 因為要寫作文用

最好用當然還是網路的   http://alldic.daum.net/dic/view_top.do?t__nil_bestservice=dic   打繁中系統會轉到自己的簡中  比較輕鬆

字典就要先查拼音  比較花時間   因為我不會他們的拼音 只好先查部首 再轉拼音 再查到單字

如果單字沒有我要的中文意思   就只好再轉同義中文繼續要我要的  然後讀完給的單字 有空要再去查韓中確認意思  不然有時挑到的字不一定是韓國人常用的

但手查字典 感覺還是不一樣  

所以還是在博客來找我想要的字典

最後我買這本實用中韓詞典

因為我需要的是中韓部分   等我用一段時間再說好不好用

其他韓中部分我買英文版的字典

Korean Standard Dictionary: Korean-english / English-korean

和日文版的  其實都還滿夠的   真的是因為上課老師帶 其實查的機會還好

 

但應該還是有人需要吧   博客來是還有這本

韓漢大詞典

這本應該是目前簡體版詞數最多

我真的有花很長時間 在中國書店的網站也在比較

但大陸有些盜版真的很可怕 如果韓國有推出 可能應該還是有可能出現新的

 

不過一本 雙用的  下面這本應該比較我的字數還多

實用韓中‧中韓辭典


韓漢-漢韓袖珍詞典(修訂版)

雖然有各兩萬五千字 但沒有例句  不建議


外研社精編韓漢漢韓詞典

3萬單字  網路上也有人推這本  而且這本應該是比較晚出版的

 

下面這些   應該都不會用到    成語字典應該是要在學偏高級才有用到

漢韓學習詞典

中韓成語詞典

韓中外來語辭典← 這個應該用英文字典取代

 

韓中部分 雖然我查單字都還沒遇到 因為台灣跟中國的用字的不同 而不能了解語意

但是預防起見 所以我才買一本日韓韓日的字典   台灣的日語比較發達

所以不太可能日語部分  用台灣字典找不到

但如果不會日語的人可能就沒辦法用這方法

 

不然會日語 在造句子  的確有幫助  而且越多語言的單字也有幫助找到想用得韓文單字

木子熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Korean Standard Dictionary: Korean-english / English-korean

雖然上次買外文書的韓文字典是失敗的

但這本還不錯

 

我發現外國人喜歡字典還是用拼音註記

我猜這些出版品都只是為了旅行

所以是用聽的去查字典

我是覺得很不方便  不知道實際是為什麼這麼做

難道外國人比較不喜歡記字的形狀嗎

 

這本是真的韓文字來查

而且它的字數很多

不過還是算一本簡單的字典

因為就是一個詞去對應幾個相同單字  並沒有每一個都有例句(有的會用粗體字標記)

 

然後每一個單字都會有對應的發音 不過它並沒有注意到連音的發音規則  變得自己多此一舉了

 

這是目前還算喜歡的一本字典

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然人家說語言學習其實不能先一次砸太多錢,但就是克制不了愛買的個性。於是之前博客來推韓國語詞典
我也有買,但發現還是失策,看上面以為都有中文意思,但其實沒有每個字都有漢字,其實還是韓國字典。後來想買英文版的看看,不過後來看博客來賣的其實都是給人旅行用的字典。Korean: Korean-english/ English-korean
因為看到沒有那個關鍵字,加上可以訂的就這本,就買了。

沒想到同樣四百多還是差很多。

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()