最近聽了一場

當日語老師的講解

其中提到造日語例句的迷思

當然通用到各種語言

說實話有點影響我造句的感覺

有些例句是文法沒錯

但不合乎道理

一個好的例句是要學生用完用得上

所以這是要好好深思的一段話

 

那次上課用的例子是

用曾經造句

所以有些人會造

你吃過拉麵嗎?

以語法來說沒錯

但如果學生去跟日本人對話

她會問日本人你吃過拉麵嗎

拉麵是平常日本每個人都做過的事

所以毫無意義

等同問台灣人你吃過滷肉飯嗎

 

真的是衝擊

的確是有道理

但很多人會犯錯

像我雖然在課堂上造過非常非常多造句了

但我換位思考過嗎

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 木子熊 的頭像
    木子熊

    喃喃自語喊寂寞

    木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()