close
最近聽了一場
當日語老師的講解
其中提到造日語例句的迷思
當然通用到各種語言
說實話有點影響我造句的感覺
有些例句是文法沒錯
但不合乎道理
一個好的例句是要學生用完用得上
所以這是要好好深思的一段話
那次上課用的例子是
用曾經造句
所以有些人會造
你吃過拉麵嗎?
以語法來說沒錯
但如果學生去跟日本人對話
她會問日本人你吃過拉麵嗎
拉麵是平常日本每個人都做過的事
所以毫無意義
等同問台灣人你吃過滷肉飯嗎
啊
真的是衝擊
的確是有道理
但很多人會犯錯
像我雖然在課堂上造過非常非常多造句了
但我換位思考過嗎
全站熱搜