公告版位
https://www.evernote.com/referral/Registration.action?uid=17342106&sig=bab1367ec67b3229f949f517fe0ec173

目前分類:簡體文法書 (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

韓國語慣用型100例(修訂版)

這一本是我台北老師有在用 他用的當然是原版

因為老師在用

並不會想買

反正老師上課會提到  所以可以省點錢

 

不過在我想簡體跟簡體湊時

挑不出好書

就買了

 

因為我想知道它的一百是哪些

想跟韓國語初級語法100比一下

雖然兩本書不太一樣

反正我沒推韓國語初級語法100

 

這本韓國語慣用型100例(修訂版)的韓文原本有留

所以我覺得還不錯

因為我比較常翻的都沒韓文原文

 

我手邊比較常翻的 有幾本

韓國語慣用組合

這個我說過 例句比較水準比較高

白峰子韓國語語法詞典(修訂版)

這本我好希望台灣翻一下

它原本就編的有點亂 但日本版還比較整齊點

因為羅列不少  但翻到那裡 可能要在翻到別條

不過算可以陪很久

所以我覺得台灣翻這本 算可以造福不少人

因為簡體例句沒翻譯 有些看不懂

 

然後這本初級韓國語詞尾‧助詞詞典

就漸漸都沒用 

要買他後期的

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

TOPIK語法標準教程(高級)

這本是延世大學推一系列的考試用書

但中級簡體還沒出來  因為中級最難界定

今年1月延世才出

 

之前這本我有買TOPIK語法標準教程(初級)

兩本相比

TOPIK語法標準教程(高級)的語法真的好少

看起來差不多

但實際一比 厚度差很多

 

但我必須說

如果喜歡排版沒什麼花樣

這套書會滿喜歡

然後用法因為有韓文原文

留著當學看文法書 會有幫助

 

另外延世也有出單字書 

TOPIK詞匯標準教程.初級

中高級也出 但簡體書還沒出來的樣子

 

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓國語連接語尾的立體研究

這本書不要亂買

因為陳艷平寫的書還不錯

所以就買了

結果...


這是一本專業書

算論文書

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(2011/05/01)韓國語初級語法100

這本書韓文原版是   중국인을 위한 알기 쉬운 한국어문법100

 

然後這本書省錢的人不用買韓國原版

因為內文一模一樣

因為韓國書店網頁也是有些會將目錄貼出來

所以我把目錄貼過來  補一些沒顯示出來的字

讓大家參考一下

人家認為的初級文法到哪裡

看了前言才知道  這本是慶熙大學的書 然後原來他有用到一點點中級的文法

 

很多課本在出的時候

其實明明說是中級  卻在初級的考題會看到

並不是出書人的錯 因為書的內容有限  如果你有碰好老師  也許他會補充一些相關文法  但自修的人可能就得自己多看書

我們學韓文的人要怎麼辨識級和級的分界 真的就得靠自己

因為你不一定全部都會 也能考過2級

但是實力到不到 就是自己的感覺

1. -입니다/ 입니까?
2. -이/ 가
3. 이것/ 저것/ 그것
4. 이/ 그/ 저
5. -은/ 는
6. -습니다/ ㅂ니다/ 습니까? / ㅂ니까?
7. -에
8. 앞/ 뒤, 위/ 아래, 옆(왼쪽/ 오른쪽)
9. -(으)세요
10. -이/가 아니다
11. -아요/ 어요/ 해요
12. -이에요/ 예요
13. -을/를
14. -(으)세요?
15. 무슨
16. -하고
17. -에서
18. -은/ 는
19. -(으)로
20. -도
21. -고 싶다
22. -에Ⅰ
23. -았/ 었
24. -(으)ㄹ까요?
25. -(으)ㅂ시다
26. 안-
27. -지 않다
28. -께서/ -(으)십니다
29. -겠
30. -(이)랑
31. “ㅡ”脫落謂詞
32. -(으)십시오
33. -어때요?
34. -만
35. -(으)거예요
36. ??
37.-아/어 주세요
38. -에게/ 한테/ 께
39. -지요?
40. -는데요/ -(으)ㄴ데요
41. “ㄹ”脫落動詞
42. -지 말다
43. 에게(서)/ -한테(서)
44. -의
45. -와/과
46. -고
47. -보다
48. -아/어서Ⅰ
49. -아/어서Ⅱ
50. -(으)ㄹ게요


51. -(으)니까
52. “ㅂ”不規則謂詞
53. -(이)나
54. -부터, -까지
55. -지만
56. -(으)러
57. “ㄷ”不規則動詞
58. -거나
59. -마다
60. - 때문에/ -기 때문에
61. -지 못하다/ 못-
62. 謂詞+는+名詞
63. 形容詞+(으)ㄴ+名詞
64. 動詞+(으)ㄹ+名詞
65. 動詞+(으)ㄹ+名詞
66. -고 있다
67. -기로 하다
68. -(으)ㄹ 것 같다
69. -(으)려고 하다
70. -(으)려고
71. -는데/ -(으)ㄴ데
72. “르”不規則用法
73. -(으)ㄹ 때
74. -(으)ㄴ 후에
75. -다가
76. -(으)면
77. -아/어야 되다(하다)
78. -기 전에
79. -(으)ㄹ 수 있다/없다
80. “ㅎ"不規則謂詞
81. -아/어 보다
82. -게
83. 반말Ⅰ(正式體)
84. 반말Ⅱ(非正式體)
85. -아/어 보이다
86. -(으)면서
87. -자마자
88. -거든요
89. -나 보다/ -(으)ㄴ 가 보다
90. -잖아요
91. “ㅅ"不規則謂詞
92. -(으)ㄹ 줄 알다/모르다
93. -(으)ㄴ 지
94. -에다가
95. -(이)나
96. (마치)-처럼
97. -(ㄴ/는)다면
98. -만에
99. -는 중이다/ -중이다
100. -네요

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓國語慣用組合

這本書買的起源算是一個意外

應該說我最近在慣用語這邊打轉

所以買了一些書

 

這本有個慣用就被我亂買回家

不過這本書卻真的還不錯

我覺得可以把一些書給ko掉

但要打敗哪些書  我還要想一下

不過以前買日文的初級から上級まで学べる完全マスターハングル文法

我覺得這本想買的人應該不需要買

因為簡體版翻了這麼多  日文書反而在韓文書這方面沒有這麼優了

因為大部分都還是初級的日文書

但跟台灣比  台灣要先趕上日本才有辦法跟簡體書pk

 

為什麼會推薦這本書

是列舉的條例還滿多的  只是書沒有說有幾條

也有講意思跟一些注意地方

只是內容沒有這麼詳細  如果是當新文法書讀  可能還沒有這麼懂這條句型

但是當第二本備用書非常棒

因為我之前說有些文法書的例句都寫太簡單 寫那麼入門

讀者活用也很難

但這本的句子的長度都很ok  也有翻譯意思

所以強力推薦喔

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

初級韓國語詞尾‧助詞詞典

這本書編的不錯

然後看序才知道

這是第一本    韓國原版→어미ㆍ조사사전 : 한국어 학습 초급용

作者接著出兩本

第二本是

韓國語助詞和詞尾詞典 →어미·조사 사전 : 한국어 학습 학습자용

第三本어미 조사 사전  : 전문가용

簡體中文應該還沒出  

 

為什麼出三本

第一本的詞條是三百多個  第二本是九百多個   第三本是三千多個

第一本初級  第二本算一般生活  最後才是最難的

 

我沒有買第二本  因為我當初沒注意到

所以一時之間我沒辦法比較

只是看博客來的預覽頁

作者的句子沒有寫重複  這點真的很好

 

第一本   真的寫的還滿詳細的

後面詞條增加這麼多   內容不知道會差怎樣

 

主要這本會告訴你這句型是怎樣的口氣

是長輩對晚輩說  還是晚輩也可以說

不同的句意也有提  也有比較一些句型差異

初學者是真的可以買這本

 

只是沒想到才三百多句型

我還是有看到沒什麼印象的句型

基本上初中級的句型我都滿記得的了  中級的後面我就完全還不會   因為我都只翻中級跟初級的  高級的書  比較沒在翻

但今年我最大領悟是   所謂的級與級的分界不是這麼明顯 反而是自己的內心建立

反正我現在會界定初級是能應付日常生活  只是單字還不是很懂   就算初級

中級的單字我覺得是  不管是韓國人比較用的  還是從中文字的漢字音都能有基本認識

文法會還好  因為會是初級的文法但變成兩個組合 就為中級文法

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓國語語法入門(韓文版)

這本書其實已經出很久

只是入門版文法跟別本比還是很好的一本書

因為編排簡單

查閱很容易

 

後面125例其實也很重要

可是就沒寫詳細 其實很可惜

不過寫作業的時候 就會翻裡面想句子

所以突然想找韓版是怎樣

我想可能是這本  因為是2004年出版的

쉬운 한국어 문법

2004年出版的書到現在還可以用 還不錯

其實韓文每隔幾年會有個修正

這點還是中文簡單多了

 

基本上差異不大 但就是看書會發現不同

延世大學出版品  這些比較早期(要看韓版出版的才算)

面向外國人的韓國語語法(含練習冊)

韓國語教程一(附贈MP3、練習冊)

裡面就有可能單字跟文法是比較以前用

但現在被韓國教育部修改過

 

不過我舉例的書還是好用才會大家還在推薦  
語言的書真的很難說什麼要淘汰

木子熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前幾篇說新書

來說舊書的新感想

 

台灣目前比較艱難的語法書  是這三本

韓國語文法

《韓語語法:句法、構詞、音韻篇》

《韓語語法:虛辭篇》

但我後來應該有說

韓國語文法比較簡單  推薦這本

我最近又把這三本稍微讀一下(沒有整個深讀)

 

感覺又更深   後面兩本楊老師的書  內容實在太多需要融合  所以例句中的註解  需要深解  因為程度有差   所以我覺得楊老師的書 真的有一個基礎  再去整理比較好

 

韓國語文法其實是翻譯書  只是要感謝譯者願意翻譯   

早期學韓語的人 一定這本書會翻爛爛的寶書  但以後應該會有更多適合的文法書會出現

不過雖然感念  

但本人看著前言說有練習本 一直很好奇

不過我一直抱持著這念頭卻沒有深究

 

結果一次上課  我的韓文老師拿他的文法書建議我也可以念

看著那本莫名有熟悉感的外文書

我回家有發現到中譯版 韓國語文法跟老師說

但我在查這本書原文版有沒有更新版等等

發現大陸版是這個面向外國人的韓國語語法 (雖然有看過 但都沒想太多)

因為大陸有出練習本  於是我買了

 

但文法書有差  因為句子的艱難度有差

我之前有感想過 有些句子都造很簡單  但這本書沒有

台灣出跟大陸出   句子都有中譯  加上書排版整齊

應該是很容易讀

 

只是同樣內容   解釋差好多

有時候是台灣譯者想補充

有時候是大陸譯者想補充    所以內容有差

 

很好玩 同樣都是中文

但是我說過大陸用的謂詞等等  我們可能一時不懂

但台灣出版是一定讀得懂  

 

練習冊就沒翻譯了  唉   所以不是這麼簡單可寫

所以我覺得比較難

但大陸出的版 小本很多 比較像韓國原版樣子  但韓國原版式雙色 比較輕鬆漂亮好讀

台灣紙比較好  但很大本 如果跟原版一樣大 其實也還好

可能也許當大學用書 需要寫上課筆記

 

反正重點是  如果跟我一樣有很多好奇心

大陸版的  你有中級程度  再買來讀   不然翻譯本  可能要查單字  又要搞懂文法

木子熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

韓國語語法入門(韓文版)

我最近才有種體悟到 大陸的韓語學習書的厚度比我想得薄很多

實際上價格低加上紙薄 本來就不可能厚到哪裡去 我自己不知道在想什麼 總是在拿到書 才覺得 啊 是長這個樣子啊

這本書我在博客來的預覽看到就很喜歡

其實文法書 我大陸的還沒買很多來看 這只是第一本  我是把台灣的都買好了

木子熊 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()